Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: http://ir.dspu.edu.ua/jspui/handle/123456789/8390
Назва: Лексичні перетворення у трансформаційній моделі перекладу (на матеріалі англійської прози)
Автори: Нискогуз, Зоряна Павлівна
Ключові слова: лексичні трансформації
художній переклад
трансформаційна модель
англо-український переклад
Дата публікації: 2025
Видавництво: ДДПУ ім. Івана Франка
Бібліографічний опис: Нискогуз З.П. Лексичні перетворення у трансформаційній моделі перекладу (на матеріалі англійської прози): магістерська робота, 87 ст. Науковий керівник - к.п.н., доц. Шагала Л.Б.
Короткий огляд (реферат): У магістерській роботі розглянуто сутність трансформаційної моделі перекладу, визначено основні види лексичних перетворень (транскрипція, транслітерація, калькування, конкретизація, генералізація, модуляція, антонімічний переклад, компенсація). Метою дослідження є виявлення та аналіз лексичних трансформацій, що застосовуються під час перекладу англомовної художньої прози українською. На матеріалі роману Джоджо Мойєс «Me Before You» проаналізовано характерні перекладацькі рішення та їхню роль у збереженні змісту й стилю оригіналу. Практична цінність роботи полягає у можливості використання її результатів у навчальних курсах з теорії та практики перекладу та у подальших дослідженнях трансформаційних моделей перекладу.
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): http://ir.dspu.edu.ua/jspui/handle/123456789/8390
Розташовується у зібраннях:Кваліфікаційні роботи здобувачів вищої освіти



Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.