Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: http://ir.dspu.edu.ua/jspui/handle/123456789/5794
Назва: Трансформація тексту пісні Die Gedanken sind frei від початку її створення до сьогодення
Автори: Байлюк, Наталія
Третьяк, Олена
Ключові слова: трансформація тексту пісні
аналіз різних варіантів тексту
зіставлення та порівняння синтаксичних
семантичних та морфологічних змін
Дата публікації: 2021
Бібліографічний опис: Байлюк, Н. Трансформація тексту пісні Die Gedanken sind frei від початку її створення до сьогодення / Н. Байлюк, О. Третьяк // Проблеми гуманітарних наук : зб. наук. праць ДДПУ імені Івана Франка / М-во освіти і науки України, ДДПУ ім. І. Франка ; [редкол.: М. Ю. Федурко (гол. ред.), С. М. Альбота, О. В. Косович та ін.]. - Дрогобич : РВВ ДДПУ ім. І. Франка, 2021. - Вип. 45 : Філологія. - C. 30-40.
Короткий огляд (реферат): У статті проаналізовано трансформацію тексту пісні Die Gedanken sind frei від початку її створення до сьогодення. Трансформація пісенних текстів є одним з актуальних питань у літературознавстві. Кардинальні зміни суспільно-політичних орієнтирів, потреба виділення нових понять і явищ, посилення експресивних функцій мови сприяли індивідуально-авторському переосмисленню пісенних текстів. Актуальність дослідження полягає в аналізі та всебічному дослідженні трансформації тексту пісні. Мета цього дослідження у сфері літературознавства полягала у з’ясуванні історії виникнення пісні, дослідженні змін синтаксичних, семантичних та морфологічних, у порівнянні, зіставленні та аналізі різних варіантів тексту пісні, визначенні їх місця та часу друку; пошуку та зібранні авторських та колективних видань, у яких була надрукована пісня; у перекладі деяких елементів, які пояснюють трансформацію тексту пісні в різних виданнях, а також використання пісні у певних суспільних сферах та історичному часі. Аналіз трансформації тексту відобразив зміни, які відбулися з піснею протягом сорока двох років (приблизно з 1800 та до 1842 р.), а також усі інші зміни, які зазнав текст пісні в письмовому незафіксованому вигляді та усному відтворенні. Із нашого дослідження випливає, що пісня зазнала таких змін, як пропуск першої та п’ятої строф початкового варіанту, переміна строф місцями, додавання нових строф, їх присвоєння певним персонажам та голосам (на прикладі тексту 1806 р., опублікованого Арнімом та Брентано), у публікації 1842 р. з’являється епіграф середньоверхньонімецькою мовою, текст пісні зазнає фонетичних, морфемних, семантичних, лексичних, граматичних та пунктуаційних змін. На завершення варто сказати, що, незважаючи на всі вищевказані зміни, пісня завжди була символічною у часи політичних негараздів: вона виражала прагнення до свободи, незалежності, виступала у ролі протесту, а також уселяла впевненість та піднімала дух народу.
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): http://ir.dspu.edu.ua/jspui/handle/123456789/5794
Розташовується у зібраннях:2021 Вип. 45. Філологія

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
байлюк.pdf391,91 kBAdobe PDFПереглянути/Відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.