Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: http://ir.dspu.edu.ua/jspui/handle/123456789/8000
Повний запис метаданих
Поле DCЗначенняМова
dc.contributor.authorЛакомська, Інна-
dc.date.accessioned2026-01-28T08:32:22Z-
dc.date.available2026-01-28T08:32:22Z-
dc.date.issued2022-
dc.identifier.citationЛакомська, Інна. Сугестійність фразеологічних одиниць у масмедіа: репрезентативна специфіка [Текст] = Suggestibility of phraseological units in mass media: representative specificity / І. Лакомська // Проблеми гуманітарних наук : зб. наук. праць ДДПУ імені Івана Франка / М-во освіти і науки України, ДДПУ ім. І. Франка ; [редкол.: М. Ю. Федурко (гол. ред.), С. М. Альбота, О. В. Косович та ін.]. - Дрогобич : РВВ ДДПУ ім. І. Франка, 2022. - Вип. 52 : Філологія. - С. 31-37.uk_UA
dc.identifier.urihttp://ir.dspu.edu.ua/jspui/handle/123456789/8000-
dc.description.abstractУ статті на матеріалі сучасних медійних заголовків, які є концентрами повідомлення та визначають подальшу інтенцію читача, з’ясовано сугестійні особливості фразеологічних одиниць, зокрема виявлено їхні впливові та виражальні характеристики з погляду новітніх галузей гуманітарного знання (нейролінгвістичне програмування та сугестивна лінгвістика). Відповідно до мети у статті проаналізовано масив заголовків сучасних українських електронних періодичних видань, виокремлено велике розмаїття фразеологічних одиниць у їхньому складі та з’ясовано специфіку впливу на рівні нейролінгвістичних предикатів – сенсорно маркованих слів, які вказують на використання тієї чи тієї репрезентативної системи. Попри те що фразеологізми є семантично цілісними комплексами, у межах нейролінгвістичного програмування проаналізовано семантику їхніх окремих елементів – нейролінгвістичних предикатів, а це дало змогу виявити репрезентативний стрижень фразеологічних одиниць без руйнування їхнього загального значення. Акцентовано насамперед на первинному, вихідному значенні нейролінгвістичних предикатів, що допомогло довести належність виокремлених лексем до маркерів відповідної репрезентативної системи та встановити їхню сугестивні якості. У процесі аналізу заголовків встановлено актуальні репрезентативні маркери у складі фразеологічних одиниць та виокремлено кінестетичні, візуальні й аудіальні предикати. Най активнішими виявилися кінестетичні предикати, в межах яких проаналізовано сенсорні, смакові та ольфакторні (нюхові) їх вияви, на другому місці за продуктивністю – візуальні предикати, найменш частотними виявилися аудіальні предикати. Результати проведеного дослідження суголосні з відповідними розвідками учених у зазначеній царині та доводять, що домінантною системою сприйняття для представників української лінгвоментальності є кінестетична репрезентативна система, тож використання слів-предикатів цієї системи допоможе не лише покращити сприйняття будь-якого сугестогенного тексту, а й значно підвищити його впливовий ефект.uk_UA
dc.language.isouauk_UA
dc.subjectмасмедіаuk_UA
dc.subjectсугестіяuk_UA
dc.subjectфразеологічні одиниціuk_UA
dc.subjectзаголовки ЗМІuk_UA
dc.subjectнейролінгвістичні предикатиuk_UA
dc.titleСугестійність фразеологічних одиниць у масмедіа: репрезентативна специфікаuk_UA
dc.title.alternativeSuggestibility of phraseological units in mass media: representative specificityuk_UA
dc.typeСтаттяuk_UA
Розташовується у зібраннях:2022 Вип. 52. Філологія

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
Лакомська.pdf364,49 kBAdobe PDFПереглянути/Відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.