Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: http://ir.dspu.edu.ua/jspui/handle/123456789/7967
Повний запис метаданих
Поле DCЗначенняМова
dc.contributor.authorФедурко, Оксана-
dc.date.accessioned2026-01-27T08:05:48Z-
dc.date.available2026-01-27T08:05:48Z-
dc.date.issued2022-
dc.identifier.citationФедурко, Оксана. Адвербіальна атрибуція предикатів процесу в українській та англійській мовах (на матеріалі висловлень із прислівниками на -О (-Е) // LY) [Текст] = Adverbial attribution of process predicates in Ukrainian and English languages (on the material of expressions with adverbs in -О (-Е) // LY) / О. Федурко // Проблеми гуманітарних наук : зб. наук. праць ДДПУ імені Івана Франка / М-во освіти і науки України, ДДПУ ім. І. Франка ; [редкол.: М. Ю. Федурко (гол. ред.), С. М. Альбота, О. В. Косович та ін.]. - Дрогобич : РВВ ДДПУ ім. І. Франка, 2022. - Вип. 50 : Філологія. - С. 173-180.uk_UA
dc.identifier.urihttp://ir.dspu.edu.ua/jspui/handle/123456789/7967-
dc.description.abstractУ статті йдеться про прислівникову атрибуцію предикатів процесу в реченнях-висловленнях української та англійської мов. Її мета – проаналізувати особливості взаємодії відприкметникових прислівників на -о, -е // -ly з предикатами процесу, уживаними в обох мовах на позначення ситуацій, пов’язаних із якісними й кількісними перетвореннями певних предметів, явищ, істот. Продемонстровано функціонально-семантичну неоднорідність аналізованих одиниць, виокремлено серед них прислівники з загальнооцінним значенням (Adv ах), способу (Adv man), якісні (Adv qual), кількісні (Adv quan): власне кількісні та якісно-кількісні – зі значенням інтенсивності (Adv intens), частотності й інтервалу (Adv freq), тривалості (Adv dur), часу (Adv temp), місця (Advloc.), мети (Advfin), каузативні (Adv caus). Наголошено на їхній належності до найактивніших факультативних поширювачів, а разом з тим і маркерів семантичної неелементарності конкретних висловлень із різними типами предикатів. Показано, що предикати процесу займають проміжне становище між основними предикатними значеннями – дією і станом, відображаючи такі ситуації, у яких суб’єкт не є творцем дії, а підпорядкований їй, зазнає її перетворювального впливу. Засвідчено семантичну неоднорідність предикатів процесу, їхню здатність вказувати на а) зміни фізичних об’єктів; б) зовнішні зміни живої природи; в) зміни внутрішніх властивостей істот; г) зміни, які стосуються духовного світу людини; д) зміни в господарських справах і соціальному становищі людей; е) зміни, пов’язані з типовими рисами поведінки, емоційно-психічним станом людини, особливостями її психічного складу чи інтелектуально-творчої сфери та доцільність виокремлення інваріантних семантичних структур (ІСС). Показано, що інтенцію до атрибуції прислівниками на -о (-е) // -ly виявляють предикати, належні до ІСС «зміни фізичних об’єктів», «зовнішні зміни живої природи», «зміни внутрішніх властивостей істот». Установлено, прислівники яких функціонально-семантичних типів можливі у висловленнях із зазначеними ІСС. Виокремлено й найактивніші в обох зіставлюваних мовах одиниці – прислівники способу, якісні та кількісні.uk_UA
dc.language.isouauk_UA
dc.subjectречення-висловлення української та англійської мовuk_UA
dc.subjectінваріантна семантична структураuk_UA
dc.subjectприслівникова атрибуціяuk_UA
dc.subjectпредикати процесуuk_UA
dc.subjectприслівники на -о, -е // -lyuk_UA
dc.titleАдвербіальна атрибуція предикатів процесу в українській та англійській мовах (на матеріалі висловлень із прислівниками на -О (-Е)uk_UA
dc.title.alternativeAdverbial attribution of process predicates in Ukrainian and English languages (on the material of expressions with adverbs in -О (-Е) // LY)uk_UA
dc.typeСтаттяuk_UA
Розташовується у зібраннях:2022 Вип. 50. Філологія

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
Федурко (3).pdf1,27 MBAdobe PDFПереглянути/Відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.