Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: http://ir.dspu.edu.ua/jspui/handle/123456789/5921
Повний запис метаданих
Поле DCЗначенняМова
dc.contributor.authorКульчицький, Віктор-
dc.contributor.authorСтрільчук, Андрій-
dc.date.accessioned2025-04-25T06:50:37Z-
dc.date.available2025-04-25T06:50:37Z-
dc.date.issued2021-
dc.identifier.citationКульчицький, Віктор. Англіцизми у шведській мові: соціально-історичний аналіз / В. Кульчицький, А. Стрільчук // Проблеми гуманітарних наук : зб. наук. праць ДДПУ імені Івана Франка / М-во освіти і науки України, ДДПУ ім. І. Франка ; [редкол.: М. Ю. Федурко (гол. ред.), С. М. Альбота, О. В. Косович та ін.]. - Дрогобич : РВВ ДДПУ ім. І. Франка, 2021. - Вип. 48 : Філологія. - С. 76-85.uk_UA
dc.identifier.urihttp://ir.dspu.edu.ua/jspui/handle/123456789/5921-
dc.description.abstractУ статті йдеться про причини й шляхи проникнення англіцизмів у шведську мову. Відомо, що процес запозичення слів викликає зміни в кожній мові-реципієнті. Оскільки англійська є домінантною мовою не лише сьогодення, а й упродовж минулих століть, вона активно вбудовується в культуру і мовний простір різних народів, зокрема шведів. Мета дослідження – здійснити соціально-історичний аналіз процесу проникнення англіцизмів у шведську мову протягом ХХ століття. Для її досягнення в роботі застосовано комплексну методику дослідження. Ужито такі загальнонаукові методи, як дедукція, індукція, абстрагування, конкретизація та системний аналіз. Основними методами вивчення лексичних явищ в англійській та шведській мовах є синтаксичний аналіз, лінгвостилістичний, комплексний контрастивно-перекладознавчий, поряд з елементами контекстуального, компонентного та трансформаційного аналізів. Для порівняння англійських лексичних одиниць і їхніх шведських відповідників використано зіставний метод, метод дистрибутивного аналізу та словникових дефініцій. Наукова новизна здобутих результатів полягає в тому, що існує лише незначна кількість праць, присвячених дослідженню англіцизмів у шведській мові. У зв’язку зі стрімким розвитком суспільства, науки та техніки, мова постійно змінюється та поповнюється за допомогою запозичень. Це свідчить про потребу більш глибокого проникнення в сутність поняття «запозичення» та класифікації запозичень. У дослідженні здійснено аналіз наукових джерел, що розглядають особливості мовних запозичень та сфери їхнього застосування. Висновки. Отже, у статті надано загальну характеристику досліджуваному періоду (1900 – 1999 рр.) з погляду впливу англійської мови на шведську; виокремлено та розглянуто основні категорії англіцизмів у шведській мові; співвіднесено виокремлені категорії англіцизмів із часовими рамками, протягом яких вони найінтенсивніше проникали у шведську мову;uk_UA
dc.language.isouauk_UA
dc.subjectангліцизмиuk_UA
dc.subjectзапозиченняuk_UA
dc.subjectпрямі запозиченняuk_UA
dc.subjectпрямі запозиченняuk_UA
dc.subjectнепрямі запозиченняuk_UA
dc.subjectкатегоріяuk_UA
dc.titleАнгліцизми у шведській мові: соціально-історичний аналізuk_UA
dc.typeСтаттяuk_UA
Розташовується у зібраннях:2021 Вип. 48. Філологія

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
кульчицький.pdf596,39 kBAdobe PDFПереглянути/Відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.