Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: http://ir.dspu.edu.ua/jspui/handle/123456789/543
Повний запис метаданих
Поле DCЗначенняМова
dc.contributor.authorКушина, Надія-
dc.date.accessioned2021-12-24T10:08:39Z-
dc.date.available2021-12-24T10:08:39Z-
dc.date.issued2013-
dc.identifier.citationКушина, Надія. Біблійні й міфологічні алюзії Шекспірових драм “Гамлет” і “Ромео і Джульєтта” в українських перекладах / Н. Кушина // Проблеми гуманітарних наук : зб. наук. праць ДДПУ / [ред. кол. : Н. Скотна (гол. ред.), В. Винницький, М. Зимомря та ін.] ; МОН України, ДДПУ ім. І. Франка. - Дрогобич : ВВ ДДПУ ім. І. Франка, 2013. - Вип. 32 : Філологія. - С. 184-201.uk_UA
dc.identifier.urihttp://ir.dspu.edu.ua/jspui/handle/123456789/543-
dc.description.abstractУ статті розглянуто біблійні й міфологічні алюзії в драмах В. Шекспіра “Гамлет” та “Ромео і Джульєтта” у перекладознавчому аспекті. У перекладах “Гамлета” Л. Гребінки й Г. Кочура, а також “Ромео і Джульєтти” І. Стешенко простежено особливості апелювання до українського читача не лише образним багатством, а й системою метатекстової побудови, асоціативними вкрапленнями, витонченими конотаціями і символами, які допомагають розкрити ідеї, мотиви, характери персонажів аналізованих текстів.uk_UA
dc.language.isouauk_UA
dc.publisherДрогобич : РВВ ДДПУ ім. І. Франкаuk_UA
dc.subjectВільям Шекспірuk_UA
dc.subject“Гамлет”uk_UA
dc.subject“Ромео і Джульєтта”uk_UA
dc.subjectалюзіяuk_UA
dc.subjectадекватне відтворення алюзій у перекладіuk_UA
dc.titleБіблійні й міфологічні алюзії Шекспірових драм “Гамлет” і “Ромео і Джульєтта” в українських перекладахuk_UA
dc.typeСтаттяuk_UA
Розташовується у зібраннях:Проблеми гуманітарних наук. Серія Філологія

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
Кушина Надія.pdf288,7 kBAdobe PDFПереглянути/Відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.