Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: http://ir.dspu.edu.ua/jspui/handle/123456789/5398
Повний запис метаданих
Поле DCЗначенняМова
dc.contributor.authorҐрещук, Василь-
dc.contributor.authorҐрещук, Валентина-
dc.date.accessioned2025-03-18T08:43:48Z-
dc.date.available2025-03-18T08:43:48Z-
dc.date.issued2022-
dc.identifier.citationҐрещук, Василь. Порівняння в новелах Василя Стефаника / В. Ґрещук, В. Ґрещук // Рідне слово в етнокультурному вимірі : зб. наукових праць / М-во освіти і науки України, ДДПУ ім. І. Франка [та ін.] ; [редкол.:Н. Венжинович, О. Демська, О. Косович, В. Котович, О. Кушлик та ін. ; гол. ред. С. Альбота ]. - Дрогобич : Посвіт, 2022. - С. 33-45.uk_UA
dc.identifier.urihttp://ir.dspu.edu.ua/jspui/handle/123456789/5398-
dc.description.abstractУ статті проаналізовано порівняння в новелах Василя Стефаника з погляду їх формальної структури, виявлення типології суб’єктів і об’єктів художніх означень, їхнього емоційно-експресивного потенціалу. Встановлено, що аналізовані компаративні сполуки за їх формально-граматичною структурою неоднорідні. Більшість із них становлять порівняння зі сполучником як. Інші структурні різновиди порівнянь налічують від кількох одиниць до двох десятків. Це порівняльні конструкції із сполучниками як коли би, якби, мов, мовби, наче б, а також з протиставними сполучниками а, але та з пропущеним сполучником. Трапляються і компаративні сполуки, в яких порівняння виражено лексично – за допомогою слів із семантикою подібності, прислівниками з конфіксами по-… -ому(и), іменниками у формі орудного відмінка або описовою конструкцією. Художня виразність, емоційно-експресивне навантаження, стилістична значущість порівнянь у новелах Василя Стефаника неоднакова. Помітний пласт компаративних сполук новеліст почерпнув із надбань народнорозмовних порівнянь загальнонаціонального чи регіонального характеру, яким властивий відносно стійкий, усталений зв’язок суб’єкта та об’єкта і повторюваність, що певною мірою зменшує їх літературноестетичну вартість. На їхньому тлі більший емоційно-експресивний вплив на читача мають компаративні сполу ки з нетривіальним, неординарним порівнянням суб’єкта й об’єкта. Найбільшу ефективність у вираженні мовної експресії засвідчили порівняння з розгорнутим, поширеним об’єктом, який деталізує, конкретизує, художньо увиразнює суб’єкт. У багатьох випадках такий об’єкт переростає в окремий образ.uk_UA
dc.language.isouauk_UA
dc.subjectпорівнянняuk_UA
dc.subjectкомпаративні сполукиuk_UA
dc.subjectновелиuk_UA
dc.subjectВасиль Стефаникuk_UA
dc.subjectсуб’єкт порівнянняuk_UA
dc.subjectемоційно-експресивне забарвленняuk_UA
dc.titleПорівняння в новелах Василя Стефаникаuk_UA
dc.typeСтаттяuk_UA
Розташовується у зібраннях:Вип. 7 (2022)

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
грещук_грещук (2).pdf389,63 kBAdobe PDFПереглянути/Відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.