<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns="http://purl.org/rss/1.0/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
  <channel rdf:about="http://ir.dspu.edu.ua/jspui/handle/123456789/5848">
    <title>DSpace Собрание:</title>
    <link>http://ir.dspu.edu.ua/jspui/handle/123456789/5848</link>
    <description />
    <items>
      <rdf:Seq>
        <rdf:li rdf:resource="http://ir.dspu.edu.ua/jspui/handle/123456789/5954" />
        <rdf:li rdf:resource="http://ir.dspu.edu.ua/jspui/handle/123456789/5953" />
        <rdf:li rdf:resource="http://ir.dspu.edu.ua/jspui/handle/123456789/5952" />
        <rdf:li rdf:resource="http://ir.dspu.edu.ua/jspui/handle/123456789/5951" />
      </rdf:Seq>
    </items>
    <dc:date>2026-04-23T23:49:23Z</dc:date>
  </channel>
  <item rdf:about="http://ir.dspu.edu.ua/jspui/handle/123456789/5954">
    <title>Еколінгвістичні особливості англомовного молодіжного дискурсу</title>
    <link>http://ir.dspu.edu.ua/jspui/handle/123456789/5954</link>
    <description>Название: Еколінгвістичні особливості англомовного молодіжного дискурсу
Авторы: Шпак, Олена
Краткий осмотр (реферат): У статті йдеться про еколінгвістичні особливості способів і засобів встановлення, підтримання та розмикання комунікативного контакту в англомовному молодіжному середовищі. Молодіжний дискурс належить до особистісно-орієнтованого типу&#xD;
дискурсу, але має як спільні з побутовим, так і специфічні риси. За допомогою функціонально-комунікативного методу досліджено фатичність та інформативність на фазах встановлення, підтримання та розмикання контакту в комунікації молоді. Розглянуто унісонність&#xD;
та дисонансність функцій висловлень у молодіжному дискурсі. Вивчено ключові ознаки англомовного молодіжного дискурсу, якому властиві комунікативна активність, домінування емоційності, використання великої кількості вигуків, уживання сленгу, жаргонізмів, неологізмів,&#xD;
жартів тощо. Проаналізовано невербальні та паравербальні засоби комунікації, завданням&#xD;
яких є регуляція комунікативного процесу, посилення експресивності вербального складника,&#xD;
висловлення почуттів та особистісне самовираження молоді, створення особливої атмо­&#xD;
сфери молодіжного спілкування. З’ясовано, що екологічні просодичні, проксемічні, кінесичні&#xD;
компоненти комунікації набувають певної значущості, підкреслюючи екологічність у спілкуванні молоді, сприяючи зміцненню міжособистісних контактів та створенню теплих взаємин між молодими людьми. Виявлено принципи екологічності спілкування англомовної молоді,&#xD;
серед яких: звертання на особливе ім’я або прізвисько, уживання питальних речень у функції&#xD;
запиту особистісної інформації, окличних речень у функції подяки, вибачення, компліменту,&#xD;
схвалення, емоційно-забарвлених речень, small talks, сленгу, жартів тощо. Доведено, що унісонний комунікативний контакт як гармонійне й тактовне спілкування мовців заради безконфліктної та узгодженої взаємодії маніфестує екологічність комунікативних контактів&#xD;
англомовних молодих людей. Молодіжний дискурс демонструє особливі еколінгвостилістичні&#xD;
риси, відображаючи в мовленнєвій і немовленнєвій поведінці специфічні для молоді цінності&#xD;
та уподобання, відмінну від інших мовців картину світу тощо.</description>
    <dc:date>2024-01-01T00:00:00Z</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://ir.dspu.edu.ua/jspui/handle/123456789/5953">
    <title>Проблема відтворення словенською мовою диграфів -ль, -ньв українських онімах</title>
    <link>http://ir.dspu.edu.ua/jspui/handle/123456789/5953</link>
    <description>Название: Проблема відтворення словенською мовою диграфів -ль, -ньв українських онімах
Авторы: Хороз, Наталія
Краткий осмотр (реферат): Протягом тривалого часу українські пропріативи переносили в інші мови&#xD;
через мову-посередника, тобто російську. Те саме явище спостережене й у словенській мові.&#xD;
Зміни у відтворенні онімного простору окреслилися лише після початку російсько-української&#xD;
війни, а особливо після 24 лютого 2022 року, коли Україна стала провідною темою словенських&#xD;
масмедіа. Практично кожну новину з України супроводжувано великою кількістю власних&#xD;
назв. Отже, виникла потреба, а відтак і проблема їх передачі.&#xD;
Серед словенських мовознавців немає одностайної думки стосовно цього питання, бракує ґрунтовних напрацювань у цій царині, а це додатково ускладнює передачу українського&#xD;
ономастикону словенською мовою. Тож не дивно, що фіксуємо його практично хаотичне відтворення в словенських публіцистичних джерелах. Розвідка присвячена докладному вивченню&#xD;
та систематизації особливостей відтворення в словенських ЗМІ диграфів -ль, -нь, наявних в&#xD;
українських онімах. Для цього використані описовий, зіставний методи та метод аналізу.&#xD;
Аналіз допоміг виявити такі явища: а) наявність дублетних форм у більшості українських топонімів та антропонімів (60 %); б) усі астіоніми з основою на -поль / -піль мають&#xD;
подвійне написання; в) подекуди одне інформаційне джерело пропонує два варіанти того&#xD;
самого пропріатива або пропріативів того ж орфографічного типу, що свідчить про відсутність бодай умовних правил передачі українських пропріативів у межах одного інформаційного мовника.&#xD;
Уважаємо, що правила правопису українських власних назв словенською мовою потребують ретельного перегляду, чіткого внормування принципів написання українських назв, які&#xD;
б сприяли уніфікації їх передачі. Водночас слід зважати на те, аби напрацьовані рішення не&#xD;
призвели до суттєвої деформації українського екзоніма, що унеможливило б чи ускладнило&#xD;
його впізнаваність.</description>
    <dc:date>2024-01-01T00:00:00Z</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://ir.dspu.edu.ua/jspui/handle/123456789/5952">
    <title>Шрифтова варіація як засіб відтворення емотивності у художньому дискурсі</title>
    <link>http://ir.dspu.edu.ua/jspui/handle/123456789/5952</link>
    <description>Название: Шрифтова варіація як засіб відтворення емотивності у художньому дискурсі
Авторы: Хома, Володимир
Краткий осмотр (реферат): У цій розвідці проаналізовано використання засобів шрифтової варіації з&#xD;
метою відображення емоційного стану, ставлення й поведінки персонажів, які у рамах художнього дискурсу отримують втілення у категорії емотивності. Мета дослідження полягає у&#xD;
розгляді феномену емотивності та розкритті потенціалу засобів шрифтової варіації, використовуваних для експлікації цього феномену в англомовних науково-фантастичних творах.&#xD;
У рамках дослідження потверджено, що категорія емотивності відтворює комунікативну діяльність персонажів на всіх мовних рівнях (фонетичному, морфологічному, лексичному і синтаксичному). З’ясовано необхідність широкого використання чітко розробленого&#xD;
асортименту художніх засобів на кожному з рівнів. Підтверджено застосування низки фонетико-графічних засобів, які допомагають авторам підсилити емоційність висловленого задля&#xD;
якнайповнішого втілення їхніх задумів й увиразнення емоційно-оцінної семантики маркерами&#xD;
найнижчого рівня мови – фонетичного.&#xD;
Як свідчить аналіз англомовного науково-фантастичного дискурсу, до продуктивних&#xD;
знарядь експлікації категорії емотивності на фонетичному рівні відносимо засоби шрифтової варіації, зокрема різноманітні видозміни розміру, насиченості шрифту, підкреслення, зміну&#xD;
графічних символів тощо. Найпоширенішим серед них є курсив, сфера застосування якого охоплює, до прикладу, відображення власних назв чи запозичень з інших мов, репродукцію емотивного навантаження за допомогою окремих слів, словосполучень і речень, відтворення спектру&#xD;
думок, ремінісценцій або внутрішніх страждань персонажів. Разом з тим доволі частим явищем в англомовному науково-фантастичному дискурсі є використання видозміненого кегля&#xD;
шрифту, яким автори послуговуються здебільшого для передачі емоційного навантаження&#xD;
конкретних заголовків, ключових речень чи цитат.</description>
    <dc:date>2024-01-01T00:00:00Z</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://ir.dspu.edu.ua/jspui/handle/123456789/5951">
    <title>Роль практичної стилістики у вихованні чуття мовної культури</title>
    <link>http://ir.dspu.edu.ua/jspui/handle/123456789/5951</link>
    <description>Название: Роль практичної стилістики у вихованні чуття мовної культури
Авторы: Холявко, Ірина
Краткий осмотр (реферат): У статті описано специфіку сучасної стилістики як мовознавчої галузі, що&#xD;
потребує виходу за рамки мовознавства, адже деякі стилістичні явища неможливо пояснити&#xD;
без використання поняттєвого апарату риторики, культури мовлення, девіатології, психології тощо. Актуальність публікації вмотивована потребою акцентувати увагу на ролі практичної стилістики у формуванні необхідних для сучасної людини мовленнєвих умінь і навичок.&#xD;
Мета публікації – визначити роль практичної стилістики у формуванні стилістичної культури мовлення як частини загальної культури особистості, що передбачає активне володіння&#xD;
мовою з дотриманням культуромовних норм, уміння добирати й поєднувати мовні засоби,&#xD;
адекватні ситуації спілкування, демонструвати комунікативні якості мовлення, оптимальні&#xD;
для конкретної ситуації спілкування, зрештою, розвиток соціально активної особистості, що&#xD;
впевнено почувається в сучасному світі.&#xD;
Наголошено, що практична стилістика тісно пов’язана з культурою мовлення. Зазначено, що володіння стилістичною культурою мовлення забезпечує його нормативність, здатність вільно висловлювати свої думки та почуття в усній та письмовій формах з дотриманням&#xD;
етичних та етикетних норм спілкування. Доведено, що в опануванні стилістичної культури&#xD;
мовлення важливу роль відіграє практична стилістика, адже саме ця галузь лінгвостилістики&#xD;
орієнтована на формування стилістичних навичок і вмінь, необхідних кожному мовцеві для&#xD;
підвищення рівня стилістико-мовленнєвої культури. З’ясовано специфіку стильових і стилістичних норм порівняно з іншими мовними нормами; представлено типологію стилістичних&#xD;
помилок.&#xD;
Автор доходить висновку, що практичне значення стилістики полягає в піднесенні культури мовлення суспільства, розвитку мовного чуття, естетичного смаку мовців, подоланні&#xD;
мовної одноманітності, розширенні арсеналу засобів вираження думки, запобіганні ненормативності мовлення.</description>
    <dc:date>2024-01-01T00:00:00Z</dc:date>
  </item>
</rdf:RDF>

